Deze oude geschriften zijn oorspronkelijk in het Hebreeuws geschreven (uitzonderingen daargelaten, zoals grote stukken van het boek Daniël en Ezra) waarvan een hele reeks is overgeschreven in de dezelfde taal. Er is overigens ook een vroege Griekse vertaling, de Septuaginta.
De lijst daaronder betreft een best guess-vertaling, een andere presentatie waarbij alleen de Nederlandse vertalingen in beeld komen. Door met de muis bij zo'n vertaling stil te staan verschijnen eventuele alternatieven in een pop-up.
Amos - Daniel - Deuteronomium - Esther - Exodus - Ezechiel - Ezra - Genesis - Habakuk - Haggai - Hooglied - Hosea - Jeremia - Jesaja - Job - Joel - Jona - Jozua - Klaagliederen - 1 Koningen - 2 Koningen - 1 Kronieken - 2 Kronieken - Leviticus - Maleachi - Micha - Nahum - Nehemia - Numeri - Obadja - Prediker - Psalmen - Richteren - Ruth - 1 Samuel - 2 Samuel - Spreuken - Zacharia - Zefanja
Amos - Daniel - Deuteronomium - Esther - Exodus - Ezechiel - Ezra - Genesis - Habakuk - Haggai - Hooglied - Hosea - Jeremia - Jesaja - Job - Joel - Jona - Jozua - Klaagliederen - 1 Koningen - 2 Koningen - 1 Kronieken - 2 Kronieken - Leviticus - Maleachi - Micha - Nahum - Nehemia - Numeri - Obadja - Prediker - Psalmen - Richteren - Ruth - 1 Samuel - 2 Samuel - Spreuken - Zacharia - Zefanja
Enkele verschillen in uitspraak: de B kan b of v zijn, de C is een g-klank zoals in het engelse good, de H is misschien een ch maar mischien ook een è, de K een k of g, de P een p of f, de S meestal een sj, de T een th (zachte t) en de X een harde s. In onderstaande tabel staan mijn transliteraties en de bijbehorende hebreeuwse letters, aangevuld met de griekse verwanten.
Latijns | Hebreeuws | Grieks | ||
---|---|---|---|---|
letter | letter | naam | letter | naam |
A | א | alef | Α | alpha |
B | ב | beth | Β | beta |
C | ג | gimel | Γ | gamma |
D | ד | dalet | Δ | delta |
E | ה | hee | Ε | epsilon |
W | ו | waw | Ϝ | wau |
Z | ז | zajin | Ζ | zeta |
H | ח | chet | Η | eta |
Ð (th) | ט | tet | Θ | theta |
I | י | jod | Ι | iota |
K | כ | kaf | Κ | kappa |
L | ל | lamed | Λ | lambda |
M | מ | mem | Μ | mu |
N | נ | noen | Ν | nu |
X | ס | sameg | Ξ | xi |
O | ע | ajin | Ο | omicron |
P | פ | pee | Π | pi |
ß (ts) | צ | tsadi | Ϡ | sampi |
Q | ק | qof | Ϙ | qoppa |
R | ר | reesj | Ρ | rho |
S | ש | sjin | Σ | sigma |
T | ת | taw | Τ | tau |
De Hebreeuwse 'klinkers' zouden als volgt uitgesproken kunnen worden: A als à, E als è of hè (aan het begin van een woord), I als ie of j, O als òh en W als oe, hoe of w.
. | zelfstandige naamwoorden; |
+ | bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden; |
% | telwoorden; |
* | eigennamen; |
# | werkwoordsvormen; |
@ | voorzetsels; |
- | overige woorden, bijstellingen; in het algemeen weglaatbare wooden of combinaties van woorden. |
- | deze woordvorm komt alleen in verbuigingen voor |
1..3 | het is een werkwoordsvorm die in de 1e t/m 3e persoon staat |
c | het Hebreeuwse woord staat in de Status Constructus, dwz. de van-vorm |
f | het Hebreeuwse woord is vrouwelijk (meervoud op WT ipv IM) |
m | het Hebreeuwse woord is mannelijk |
o | het Nederlandse woord is onzijdig (bepaald lidwoord wordt 'het' ipv 'de') |
p | het Hebreeuwse woord is een meervoud |
s | het Hebreeuwse woord is een enkelvoud |
S | het Hebreeuwse woord is een enkelvoud waarvan geen meervoud kan worden gevormd |
x | de verbuiging is mannelijk bij een vrouwelijk woord (en omgekeerd) |
a | een Aramees woord, dwz. iets dat alleen in Daniel en Ezra voorkomt |